Cognitive testing in 19 countries to refine WHO’s Sexual Health Assessment of Practices and Experiences

October 31, 2024 by
Cognitive testing in 19 countries to refine WHO’s Sexual Health Assessment of Practices and Experiences
Aber Maurine
Erin C. Hunter1; Elizabeth Fine2; Kirsten Black3; Jacqueline Henriks4; Fahmida Tofail5; Chelsea Morroni6; María Makuch7; Kathleen Deering8; Rocío Murad9; Kwasi Torpey10; Mamadou Dioulde Balde11; Siswanto Agus Wilopo12; Filippo Maria Nimbi13; Beatrice Maina14; Noor Ani Ahmad15; Lalla Fatouma Traore16; Thae Maung Maung17; Adesola Olumide18; Farina Abrejo19; Dusita Phuengsamran20; George William Ddaaki21; Nicolás Brunet22; Vanessa Brizuela23; Lianne Gonsalves23* on behalf of the Cognitive Testing of a Survey Instrument to Assess Sexual Practices, Behaviours and Health-Related Outcomes (CoTSIS) study group

Affiliations:

1Department of Public Health Sciences, College of Behavior, Social and Health Sciences, Clemson University, Clemson, United States of America
2School of Public Health, University of Sydney, Sydney, Australia
3Discipline in Obstetrics and Gynaecology, University of Sydney, Sydney, Australia
4School of Population Health, Curtin University, Perth, Australia
5International Centre for Diarrhoeal Disease Research, Dhaka, Bangladesh
6Botswana Sexual and Reproductive Health Initiative, Botswana Harvard Health Partnership, Gaborone, Botswana
7Centro de Pesquisas em Saúde Reprodutiva de Campinas, Campinas, Brazil
8Centre for Gender and Sexual Health Equity, Vancouver, Canada
9Asociación Profamilia, Bogotá DC, Colombia
10University of Ghana School of Public Health, Accra, Ghana
11Center for Research in Reproductive Health in Guinea, Conakry, Guinea
12Center for Reproductive Health, Universitas Gadjah Mada, Yogyakarta, Indonesia
13Department of Dynamic and Clinical Psychology and Health Studies, Sapienza University of Rome, Rome, Italy
14Sexual, Reproductive, Maternal, Newborn, Child and Adolescent Health Unit, African Population and Health Research Center, Nairobi, Kenya
15Institute for Public Health, Ministry of Health Malaysia, Shah Alam, Malaysia
16Faculté de Médecine et d’odontostomatologie, Université des Sciences, des Techniques et des Technologies de Bamako, Bamako, Mali
17Yangon, Myanmar
18College of Medicine, University of Ibadan, Ibadan, Nigeria
19Department of Community Health Sciences, Aga Khan University, Karachi, Pakistan
20Institute for Population and Social Research, Mahidol University, Nakhon Pathom, Thailand
21Department of Social and Behavioral Sciences, Rakai Health Sciences Program, Kampala, Uganda
22Institute of Health Psychology, Faculty of Psychology, Universidad de la República, Montevideo, Uruguay
23Department of Sexual and Reproductive Health and Research, World Health Organization, Avenue Appia 20, 1211 Geneva 27, Switzerland

*Corresponding author: Lianne Gonsalves, gonsalvesl@who.int

Abstract

Objective To refine a standard questionnaire on sexual practices, experiences and health-related outcomes to improve its cross-cultural applicability and interpretability. We aimed to explore participants’ willingness and ability to answer the draft questionnaire items, and determine whether items were interpreted as intended across diverse geographic and cultural environments.

Methods We conducted cognitive interviews (n=645) in three iterative waves of data collection across 19 countries during March 2022–March 2023, with participants of diverse sex, gender, age and geography. Interviewers used a semi-structured field guide to elicit narratives from participants about their questionnaire item interpretation and response processes. Local study teams completed data analysis frameworks, and we conducted joint analysis meetings between data collection waves to identify question failures.

Findings Overall, we observed that participants were willing to respond to even the most sensitive questionnaire items on sexual biography and practices. We identified issues with the original questionnaire that (i) affected the willingness (acceptability) and ability (knowledge barriers) of participants to respond fully; and/or (ii) prevented participants from interpreting the questions as intended, including poor wording (source question error), cultural portability and very rarely translation error. Our revisions included adjusting item order and wording, adding preambles and implementation guidance, and removing items with limited cultural portability.

Conclusion We have demonstrated that a questionnaire exploring sexual practices, experiences and health-related outcomes can be comprehensible and acceptable by the general population in diverse global contexts, and have highlighted the importance of rigorous processes for the translation and cognitive testing of such a questionnaire.

Read More


Share this post
Tags
Archive